Psalm 23 Audio

Psalm 23 in English

1. The LORD is my shepherd; I shall not want.
2. He makes me to lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
3. He restores my soul. He guides me in the paths of righteousness for his name's sake.
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.
5. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You have anointed my head with oil. My cup runs over.
6. Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the LORD forever.
A Psalm by David.
Psalm 23 in Spanish
El Señor Es Mi Pastor
El Señor es mi pastor,
Nada me faltará.
2. En lugares de verdes pastos me hace descansar;
Junto a aguas de reposo me conduce.
3. El restaura[a][b] mi alma;
Me guía por senderos de justicia
Por amor de Su nombre.
4. Aunque pase por el valle de sombra de muerte,
No temeré mal alguno, porque Tú estás conmigo;
Tu vara y Tu cayado me infunden aliento.
5. Tú preparas mesa delante de mí en presencia de mis enemigos;
Has ungido mi cabeza con aceite;
Mi copa está rebosando.
6. Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida,
Y en la casa del Señor moraré por largos días.
Salmo de David.
Psalm 23 in French
1 L'Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
2. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.
3. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Éternel Jusqu'à la fin de mes jours.
Cantique de David.
Psalm 23 in Creole (Som 23)
1. Seyè a se gadò mwen, mwen p'ap janm manke anyen.
2. Kote zèb yo pi bèl, se la li fè m' pran repo. Kote dlo a koule poze, se la li mennen m' bwè.
3. Li fè m' reprann fòs. Li fè m' mache nan chemen dwat, pou sa sèvi yon lwanj pou non li.
4. Menm si m'ap pase nan yon ravin kote ki fè nwa anpil, mwen p'ap pè anyen, paske, Seyè, ou la avèk mwen. Se baton ou ak gòl ou ki fè kè m' pa kase.
5. Ou pare yon tab pou mwen devan je tout lènmi m' yo. Ou resevwa m', ou fè kè m' kontan ou ban m' tou sa m' bezwen.
6. Wi, mwen konnen w'ap toujou renmen m', w'ap toujou bon pou mwen pandan tout lavi m'. Se lakay ou m'ap rete tout tan tout tan.
Se yon sòm David.